Комментарии
Лопухин | «но пар поднимается от земли…» В славянской Библии, следующей тексту LXX, стоит «источник»; но в еврейском тексте находится слово эд, более точный перевод которого и дается нашим... |
Другие переводы
Турконяка | Джерело ж виходило з землі і напоювало все обличчя землі. |
Огієнка | І пара з землі підіймалась, і напувала всю землю. |
RST | но пар поднимался с земли и орошал все лице земли. |
MDR | Туман поднимался с земли, и вода покрывала её поверхность. |
NASB+ | But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground. |