Комментарии
| Лопухин | Иез 18:26-27. | 
Другие переводы
| Турконяка | Коли праведний відвернеться від своєї праведности і зробить беззаконня, і помре в них. | 
| Огієнка | Коли справедливий відве́рнеться від своєї справедливости, і робитиме кривду, то помре він за те! | 
| RST | Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, — то он умрет за то. | 
| MDR | Если праведник начинает грешить, тогда он умрёт от грехов своих. | 
| NASB+ | "When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, then he shall die in it. |