Турконяка | І коли грішник відвернеться від свого беззаконня і зробить суд і праведність, цей житиме в них. |
Огієнка | А коли несправедливий відве́рнеться від своєї несправедливости, і чинитиме право та справедливість, то на них він буде жити! |
RST | И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив. |
MDR | Если злой человек останавливается во зле и начинает жить праведно, он останется жить. |
NASB+ | "But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them. |