Комментарии

Лопухин “Опьянения и горести будешь исполнена”. От ужасных бедствий помутится ум, как от опьянения; слав.: “расслабления наполнишися”, а “опьянения” отнесено к последнему предложению...

Другие переводы

Турконякапянство і, щоб ти наповнилася ослаблення. І чашу знищення, чашу твоєї сестри Самарії,
ОгієнкаП'янством та смутком будеш напо́внена, — буде це ке́ліх спусто́шення й ро́зруху, ке́ліх твоєї сестри Самарії.
RSTОпьянения и горести будешь исполнена: чаша ужаса и опустошения — чаша сестры твоей, Самарии!
MDRТы будешь словно пьяная шататься, голова твоя кружиться будет. Та чаша разрушения и смерти, которую твоя сестра, Самария, испила.
NASB+'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.