Комментарии

ЛопухинУстройство золотого светильника См. толк. 31–39 ст. 25 гл.

Другие переводы

ОгієнкаЇхні ґудзі та їхні раме́на вихо́дили з нього. Увесь він — одне куття щирого золота.
RSTяблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
MDRВесь светильник был чеканной работы, с цветами и ветвями из чистого золота, и всё это было цельное золото.
NASB+Their bulbs and their branches were [of one piece] with it; the whole of it [was] a single hammered work of pure gold.