Комментарии
| Лопухин | В конце IV-й главы Ап. выяснил достаточно, что он понимает под "праведностью", к которой он призывал своих читателей (Еф 4:24). Теперь он дает наставления касательно... | 
| Лопухин | Обличая других, христиане сами уже непременно обязаны следить за собою. Смотрите, поступайте... точнее: "смотрите, насколько осторожно вы поступаете" (осторожность же - необходима). -... | 
| МакАртур | осторожно, не как неразумные, но как мудрые Это слово означает «точно или аккуратно, с большой осторожностью (ср. Пс 1:1; Мф 7:14). Жить... | 
Другие переводы
| Турконяка | Отож, пильно стережіться, щоб поводитися обережно, - не як немудрі, але як мудрі, | 
| Огієнка | Отож, уважайте, щоб поводитися обере́жно, не як немудрі, але як мудрі, | 
| RST | Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые, | 
| MDR | Так будьте же осторожны в образе жизни. Не поступайте, как неразумные, будьте разумны, как | 
| NASB+ | Therefore be careful how you walk, not as unwise men, but as wise, |