Комментарии
| РБО | Кол 3:12-13 | 
| Лопухин | Призывая читателей к сохранению единения духа, Апостол выясняет основания, на каких должно основываться это единение, и говорит при этом, что разнообразие духовных дарований и служений,... | 
| Лопухин | Со всяким смиренномудрием. Это выражение относится к глаголу 1-го стиха: «поступать» и обозначает ту же добродетель, какая в нагорной беседе называется "нищетою духовною", т.е.... | 
| МакАртур | смиренномудрием Слово «смирение» не встречается в римских или греческих текстах той эпохи. Переведенное так с греческого языка слово, вероятно, было введено в оборот христианами, возможно,... | 
Другие переводы
| Турконяка | з усякою покірністю і лагідністю, з великодушністю, терплячи одне одного в любові, | 
| Огієнка | зо всякою покорою та ла́гідністю, з довготерпінням, у любові те́рплячи один о́дного, | 
| RST | со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью, | 
| MDR | Проявляйте смирение и доброту ежедневно, а также терпение, и относитесь друг к другу с любовью. | 
| NASB+ | with all humility and gentleness, with patience, showing forbearance to one another in love, |