Комментарии

Лопухин В конце второй главы Екклезиаст подошел к главной причине неосуществимости человеческого стремления к счастью. Между человеческим хотением и его выполнением стоит Некто, Кто может отнять хлеб у...

Другие переводы

Турконяка
час шукати і час вигублювати, час зберігати і час викидати,
Огієнкачас шукати і час розгубити, час збирати і час розкида́ти,
RST
время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
MDR
Время находить, и время терять, время беречь, и время выбрасывать.
NASB+
A time to search, and a time to give up as lost; A time to keep, and a time to throw away.