Другие переводы
| Турконяка | Зберу на них зло, і мої стріли закінчу в них.  | 
| Огієнка | Я на них нагрома́джу нещастя, зуживу́ Свої стріли на них. | 
| RST | соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои:  | 
| MDR | Я пошлю израильтянам бедствия, выпущу в них стрелы Свои,  | 
| NASB+ | 'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them.  |