Турконяка | Не насадиш собі гаїв, ніякого дерева, при жертівникові Господа Бога твого, яке собі зробиш. |
Огієнка | Не посадиш собі святого де́рева, усякого де́рева при жертівнику Господа, Бога твого, що зробиш собі, |
RST | Не сади себе рощи из каких-либо дерев при жертвеннике Господа, Бога твоего, который ты сделаешь себе, |
MDR | "Построив алтарь Господу, Богу твоему, не ставь рядом с ним деревянных идолов в честь богини Ашеры |
NASB+ | "You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the Lord your God, which you shall make for yourself. |