Турконяка | Справедливо справедливе чекатимеш, щоб ви жили, і, ввійшовши, унаслідили землю, яку Господь Бог твій дає тобі. |
Огієнка | За справедливістю, лише за справедливістю будеш гнатися, щоб жити й заволодіти краєм, що Господь, Бог твій, дає тобі. |
RST | правды, правды ищи, дабы ты был жив и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе. |
MDR | Ищи правды! Усердно старайся быть праведным и справедливым, и тогда будешь жить и сохранишь землю, которую даёт тебе Господь, Бог твой!" |
NASB+ | "Justice, [and only] justice, you shall pursue, that you may live and possess the land which the Lord your God is giving you. |