Комментарии
РБО | …дворца… — Или: храма. |
Лопухин | Песни чертога, евр. schiroth hejchal у LXX передано τα ρατνωματα του ναου, слав. "стропове (стропила) храма", в Вульг. cardines templi, крючья дверные в... |
Другие переводы
Турконяка | І стелі храму закричать. В тому дні, говорить Господь, численний той, що впав в усякому місці, Я накладу мовчанку. |
Огієнка | І обе́рнуться пісні в пала́тах на зойк того дня, — говорить Господь Бог: буде тру́пів багато, — бо во́рог на кожному місці наки́дає їх! |
RST | Песни чертога в тот день обратятся в рыдание, говорит Господь Бог; много будет трупов, на всяком месте будут бросать их молча. |
MDR | "В тот день, - говорит Господь, - песнопения в храмах обратятся в похоронные рыдания. Повсюду будут трупы. В молчании люди будут выносить мёртвые тела и сваливать их в кучу. |
NASB+ | "The songs of the palace will turn to wailing in that day," declares the Lord God. "Many [will be] the corpses; in every place they will cast them forth in silence." |