Комментарии

Лопухин Гл. VIII-я начинается описанием нового видения. - Вот корзина со спелыми плодами (keluv kaiz): сл. keluv может означать как корзину для плодов, так и клетку птицелова; в последнем значении...

Другие переводы

ТурконякаТак мені показав Господь, і ось посуд ловця.
ОгієнкаГосподь Бог учинив, що я бачив таке: Ось кіш доспі́лих плоді́в.
RSTТакое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина со спелыми плодами.
MDRВот какое видение показал мне Господь: корзину со спелыми плодами.
NASB+Thus the Lord God showed me, and behold, [there was] a basket of summer fruit.