Турконяка | бо праведник, живучи між ними, бачачи й чуючи безбожні діла, день у день краяв праведну душу; |
Огієнка | бо цей праведник, живши між ними, день-у-день мучив свою праведну душу, ба́чачи й чуючи вчинки безбожні, — |
RST | ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные: — |
MDR | Этот добрый человек, живя среди них день за днём, чувствовал, что его праведная душа изнывает от беззаконных поступков. |
NASB+ | (for by what he saw and heard [that] righteous man, while living among them, felt [his] righteous soul tormented day after day with [their] lawless deeds), |