| Турконяка | І хлопчина Самуїл служив Господеві перед священиком Ілією, і Господнє слово було шановане в тих днях, не було докладного видіння. | 
| Огієнка | А о́трок Самуїл служив Господе́ві при Ілії. А Господнє слово було рідке́ за тих днів, видіння не було часте́. | 
| RST | Отрок Самуил служил Господу при Илии; слово Господне было редко в те дни, видения были не часты. | 
| MDR | Отрок Самуил служил Господу при Илии. В то время Господь редко говорил с людьми. И видения являлись не часто. | 
| NASB+ | Now the boy Samuel was ministering to the Lord before Eli. And word from the Lord was rare in those days, visions were infrequent. |