Комментарии

ОгієнкаАґора — дрібна срібна монета.
Лопухин В ближайшем смысле разумеется переход первосвященства из дома Илия (род Ифамара) в дом Садока (род Елеазара), см. 3Цар 2:27. В более же отдаленном и полном смысле...

Другие переводы

ТурконякаІ буде, що хто останеться в твому домі прийде поклонитися йому за трохи срібла, кажучи: Постав мене на одну з твоїх служб, щоб їсти хліб.
ОгієнкаІ станеться, — кожен, хто полишиться в домі твоїм, при́йде вклонятися йому за аґору[7] срібла та за бухане́ць хліба, і скаже: Долучи мене до одного з священицтв, щоб їсти кавалок хліба“.
RSTи всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из-за геры серебра и куска хлеба и скажет: «причисли меня к какой-либо левитской должности, чтоб иметь пропитание».
NASB+'And it shall come about that everyone who is left in your house shall come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread, and say, "Please assign me to one of the priest's offices so that I may eat a piece of bread."' "