Комментарии
| Лопухин | В новом видении пророк созерцает летящий свиток. LXX, вместо евр. meghilla - свиток, читали - maggal - серп; отсюда и пророк получил наименование "серповидца". |
Другие переводы
| Турконяка | І я повернувся і я підняв мої очі і я побачив, і ось серп, що летить. |
| РБО | Я опять взглянул и увидел: летит свиток. |
| RST | И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летит свиток. |
| MDR | Я взглянул снова и увидел летящий свиток. |
| NASB+ | Then I lifted up my eyes again and looked, and behold, [there was] a flying scroll. |