Комментарии
Лопухин | В новом видении пророк созерцает летящий свиток. LXX, вместо евр. meghilla - свиток, читали - maggal - серп; отсюда и пророк получил наименование "серповидца". |
Другие переводы
Огієнка | І зно́ву підніс я свої очі, та й побачив, аж ось летить звій. |
РБО | Я опять взглянул и увидел: летит свиток. |
RST | И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летит свиток. |
MDR | Я взглянул снова и увидел летящий свиток. |
NASB+ | Then I lifted up my eyes again and looked, and behold, [there was] a flying scroll. |