Комментарии
| Лопухин | На лишенный искренности, иронический вопрос иерусалимских женщин о местопребывании Жениха (ст. 1), Возлюбленная в духе восточного остроумия отвечает, что он... | 
Другие переводы
| Турконяка | Куди пішов твій кревний, красуне між жінками? Куди відвернувся твій кревний? І з тобою його пошукаємо.  | 
| РБО |  [Девушки Иерусалима:]   «Куда же ушел твой милый, о красавица из красавиц? Куда же твой милый отправился? Давай-ка вместе поищем!» [Она:]   | 
| RST | «Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою».  | 
| MDR | [Женщины Иерусалима говорят Ей.] Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, мы поможем тебе его отыскать.  | 
| NASB+ | "Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?"  |