Комментарии

Лопухин Такая жестокая кара Доика и его семьи есть применение к нему заповеди закона - "око за око, зуб за зуб", закона соответственного возмездия. Так как Доик любил проклинать других, то пусть и сам...

Другие переводы

Турконяка
І зодягнувся в клятву як одежею, і ввійшла як вода до його внутреностей і як олія в його кості.
РБО
Пусть проклятие станет одеждой ему,
да войдет, как вода, в утробу его,
да впитается, как масло, в кости его;
RST
да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;
MDR
Проклятья он носил, как платья, пусть они входят в него с лёгкостью воды, или как масло входят в кости.