Комментарии

ЛопухинВ редкой по изобразительности форме изложена картина гибельных следствий пьянства (ср. Ис 56:12).

Другие переводы

Турконяка
Не упивайтеся вином, але говоріть з праведними людьми і говоріть в проходах. Бо якщо до кубків і келихів даси твої очі, пізніше ходитимеш більш нагим від булави,
РБО
Не гляди на вино, как оно алеет,
как в чаше играет,
да как пьется легко;
RST
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
MDR
Но потом оно кусает, словно змея.
NASB+
Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly;