Турконяка | І ось усе місто вийшло назустріч Ісусові і, побачивши Його, благали, щоб відійшов з їхніх околиць. |
РБО | И вот весь город вышел навстречу Иисусу. Увидев Его, они стали просить Его покинуть их края. |
RST | И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошел от пределов их. |
MDR | Тогда весь город вышел посмотреть на Иисуса и, увидев, попросили Его уйти из тех мест. |
NASB+ | And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they entreated [Him] to depart from their region. |