Турконяка | А ті, що пасли, втекли й сповістили в місті і в селах; і вийшли побачити, що сталося. |
РБО | Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и окрестностях. |
RST | Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось. |
MDR | Пастухи же убежали прочь и рассказали в городе и в округе о происшедшем. Люди пришли посмотреть, что же случилось. |
NASB+ | And their herdsmen ran away and reported it in the city and [out] in the country. And [the people] came to see what it was that had happened. |