| Турконяка | А ті, що пасли, втекли й сповістили в місті і в селах; і вийшли побачити, що сталося. | 
| РБО | Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и окрестностях. | 
| RST |  Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось. | 
| MDR | Пастухи же убежали прочь и рассказали в городе и в округе о происшедшем. Люди пришли посмотреть, что же случилось. | 
| NASB+ | And their herdsmen ran away and reported it in the city and [out] in the country. And [the people] came to see what it was that had happened. |