Турконяка | не пробуйте говорити в собі: Маємо батька Авраама. Бо скажу вам, що Бог може з цього каміння підняти дітей Авраамових. |
РБО | Только не вздумайте говорить в душе: „Наш отец — Авраам!“ Говорю вам, Бог из этих камней может сделать детей Аврааму. |
RST | и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. |
MDR | и не думайте, что достаточно вам будет сказать себе: "Наш отец - Авраам". Я говорю вам, что Господь может вот эти камни превратить в детей Авраамовых. |
NASB+ | and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you, that God is able from these stones to raise up children to Abraham. |