| Турконяка | А учні, побачивши, що Він іде по морю, жахнулися, кажучи, що це привид, і зі страху закричали. | 
| РБО | Когда ученики увидели, что Он идет по морю, они перепугались. «Это призрак!» — закричали они в страхе. | 
| RST | И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали. | 
| MDR | Увидев, что Он идёт по озеру, ученики испугались и сказали: "Это призрак!" и стали кричать от страха. | 
| NASB+ | And when the disciples saw Him walking on the sea, they were frightened, saying, "It is a ghost!" And they cried out for fear. |