Турконяка | і зібралися коло Нього численні юрби; Він увійшов у човен і сів, а всі люди стояли на березі. |
РБО | Вокруг Него собралось множество народу. Ему пришлось сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. |
RST | И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу. |
MDR | Вокруг Него собралась большая толпа, поэтому Он вошёл в лодку и сел там, а толпа осталась на берегу. |
NASB+ | And great multitudes gathered to Him, so that He got into a boat and sat down, and the whole multitude was standing on the beach. |