Комментарии

Лопухин Оруженосец (стих 27, spekulator - слово латинское). Так назывались царские телохранители, окружавшие царя на его выходах и во время пиршеств (ср. Светоний «Жизнь двенадцати цезарей»:...
МакАртур ради клятвы Ирод, как монарх, чувствовал себя связанным, потому что клятвы царя считались священными и нерушимыми (см. пояснение к Мф 5:34;

Другие переводы

ТурконякаЗасмутився цар, але через клятву і тих, що сиділи при столі, не захотів їй відмовити.
РБОЦарь сильно опечалился, но не решился ей отказать из-за клятвы, данной перед гостями.
RST Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.
MDRЦарь сильно опечалился, но, так как он поклялся при гостях, то не захотел отказать ей.
NASB+And although the king was very sorry, [yet] because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her.