Турконяка | Так само й архиєреї між собою говорили й глузували разом із книжниками: Інших урятував, а себе не може врятувати! |
РБО | Так издевались над Ним и старшие священники с учителями Закона. «Других спасал, — говорили они, — а себя спасти не может. |
RST | Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти. |
MDR | Первосвященники и законоучители тоже насмехались над Ним, говоря друг другу: "Он спасал других, а Себя спасти не может! |
NASB+ | In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking [Him] among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. |