Комментарии

Лопухин (См. Мф 27:35-56).

«И распяли Его» (стих 25). Вместо этого выражения в некоторых кодексах стоит выражение: «и стерегли Его» (ἐρύλασσον...
МакАртур Христос См. пояснение к 1:1; 1:1.

сойдет … с креста Последнее требование чуда неверующими иудейскими властями (ср.

Другие переводы

ТурконякаХристос, Цар Ізраїлю, хай-но зійде тепер з хреста, щоб ми побачили і повірили [в нього]. Розіп'яті з ним також Його зневажали.
РБОПомазанник, Царь Израиля! Пусть сойдет с креста у нас на глазах — тогда Ему поверим!»
  Даже те, что были с Ним распяты, оскорбляли Его.
RST Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
MDRПусть же теперь этот Христос, Царь Израиля, сойдёт с креста. Когда мы увидим это, тогда и уверуем в Него!" И те, кого распяли вместе с Ним, осыпали Его такими же оскорблениями.
NASB+"Let [this] Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" And those who were crucified with Him were casting the same insult at Him.