| Турконяка | Як виходив з храму, каже Йому один з Його учнів: Учителю, поглянь, яке каміння, яка будова! | 
| РБО |  Когда Он выходил из Храма, один из учеников сказал Ему: «Учитель, взгляни, какие камни, какие здания!» | 
| RST | И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания! | 
| MDR | Когда Он выходил из храма, один из Его учеников сказал: "Учитель! Посмотри, какие замечательные камни и здания!" | 
| NASB+ | And as He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!" |