Комментарии

РБОСм. прим. к Мф 21:8.
Лопухин О входе Господнем в Иерусалим см. Мф 21:1-11.

Евангелист Марк прибавляет (в 1-м стихе) к имени Виффагия еще имя Вифании. Может быть, он сделал это прибавление...
МакАртур постилали одежды свои Такое действие было частью древнего обычая приветствия нового царя (см. пояснение к Мф 21:8).

ветви Пальмовые ветви, которые...

Другие переводы

ТурконякаБагато хто стелив своє вбрання на дорозі; деякі різали гілля на полях [і стелили на дорозі].
РБОМногие стелили на дороге свою одежду, а другие — ветви, срезанные с деревьев в поле. [37]
RSTМногие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
MDRМногие люди расстилали на дороге свою одежду для Иисуса, а другие - ветви, которые срезали в полях.
NASB+And many spread their garments in the road, and others [spread] leafy branches which they had cut from the fields.