Турконяка | Був Іван одягнений в убрання з верблюжої шерсті, мав шкіряний пояс на стегнах своїх, а їв сарану та дикий мед. |
РБО | Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и кожаный пояс, питался саранчой и диким медом. |
RST | Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед. |
MDR | Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался широким кожаным поясом. Питался он саранчой и диким мёдом. |
NASB+ | And John was clothed with camel's hair and [wore] a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey. |