| Турконяка | І сталось, як безпорадні вони були в цьому, то два мужі стали біля них у блискучих одежах. |
| РБО | Женщины стояли в растерянности, и вдруг перед ними предстали два человека в сияющих одеждах. |
| RST | Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. |
| MDR | И стояли они, потрясённые, когда внезапно два ангела в ослепительных одеяниях предстали перед ними. |
| NASB+ | And it happened that while they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling apparel; |