| Турконяка | Налякалися вони й посхиляли обличчя до землі; а ті сказали до них: Чому ви шукаєте живого між мертвими? | 
| РБО | Женщины, перепуганные, опустили глаза к земле, но те сказали им: «Что вы ищете живого среди мертвых? | 
| RST | И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми? | 
| MDR | Объятые страхом, женщины низко склонили головы, ангелы же сказали им: "Почему ищете среди мёртвых живого? Его здесь нет, Он воскрес! | 
| NASB+ | and as [the women] were terrified and bowed their faces to the ground, [the men] said to them, "Why do you seek the living One among the dead? |