Турконяка | Коли він говорив, один фарисей благав його пообідати в нього. Він прийшов і сів до столу. |
РБО | Когда Иисус кончил говорить, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус вошел в дом и сел за стол. |
RST | Когда Он говорил это, один фарисей просил Его к себе обедать. Он пришел и возлег. |
MDR | Когда Иисус кончил говорить, один из фарисеев пригласил Его к себе обедать. Иисус вошёл и занял место за столом. |
NASB+ | Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined [at the table.] |