Комментарии
Лопухин | Обращаясь к царям и вельможам, под которыми Таргум Ионафана разумеет царей, пришедших с Сисарой на войну, и вельмож Иавина, Девора приглашает их внимать ее победной песне. |
Другие переводы
Турконяка | Послухайте царі, послухайте сильні сатрапи. Я заспіваю Господеві, співатиму Богові Ізраїля. |
РБО | Внимайте, цари, услышьте, владыки! Я буду петь, о Господе петь! Я восславлю Господа, Бога Израиля! |
RST | Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву. |
MDR | Слушайте, цари. Внимайте, правители. Тебе пою я песню эту, Боже, И музыкой своей тебя, Господь, восславлю. |
NASB+ | "Hear, O kings; give ear, O rulers! I – to the Lord, I will sing, I will sing praise to the Lord, the God of Israel. |