| Турконяка | І Господь підняв вітер на морі, і була велика буря на морі, і корабель був в небезпеці розбитися. | 
| РБО | Но Господь наслал на море большой ветер, и начался сильный шторм. Корабль был готов разбиться. | 
| RST | Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться. | 
| MDR | Тогда Господь послал сильный ветер на море, и поднялась такая яростная буря, что кораблю грозило крушение. | 
| NASB+ | And the Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up. |