Комментарии

Лопухин Второе приточное изречение предков, сравнивающее судьбу с судьбою ползучего растения лианы, имеет в виду отметить факт его гибели, несмотря на силу и устойчивость. Лиана - растение неприхотливое и...

Другие переводы

Турконяка
Бо він є мокрим під сонцем, і з його гною вийде його галузка.
РБО
Пусть наливаются соком под солнцем
его побеги, расползаясь по саду;
RST
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
MDR
Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом,
NASB+
"He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden.