Комментарии
Лопухин | От лица предков Вилдад приводит два приточных изречения. В первом из них жизнь и судьба нечестивого сравнивается с судьбою двух египетских растений: - гомэ, - папируса, и "аху". Это название... |
Другие переводы
Турконяка | Якщо він підіпре свій дім, він не встоїться. А як візьме його, не останеться. |
РБО | Обопрется он на свой дом — не устоит, не поднимется, сколько ни будет цепляться. |
RST | Обопрется о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится. |
MDR | Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки. |
NASB+ | "He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure. |