Комментарии

Лопухин От лица предков Вилдад приводит два приточных изречения. В первом из них жизнь и судьба нечестивого сравнивается с судьбою двух египетских растений: - гомэ, - папируса, и "аху". Это название...

Другие переводы

Турконяка
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїться. А як візьме його, не останеться.
РБО
Обопрется он на свой дом — не устоит,
не поднимется, сколько ни будет цепляться.
RST
Обопрется о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.
MDR
Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.
NASB+
"He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.