Комментарии
| Лопухин | Второе приточное изречение предков, сравнивающее судьбу с судьбою ползучего растения лианы, имеет в виду отметить факт его гибели, несмотря на силу и устойчивость. Лиана - растение неприхотливое и... |
Другие переводы
| Огієнка | Він зеленіє на сонці, й галу́зки його випина́ються понад садка́ його, — |
| РБО | Пусть наливаются соком под солнцем его побеги, расползаясь по саду; |
| RST | Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его; |
| MDR | Он как растенье, что имело в достатке и воду, и солнце: раскидывает ветви над всем садом, |
| NASB+ | "He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden. |