Комментарии
Лопухин | "В дни своей молодости" (евр. "хореф" - "зима" - Быт 8:22; Притч 20:4; Иер 36:22; Ам 3:15; время,... |
Другие переводы
Турконяка | Коли мої дороги обливалися маслом, а мої гори плили молоком. |
РБО | молочные реки текли мне под ноги, и скалы елей источали. |
RST | когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея! |
MDR | когда, казалось, пути мои лились молоком, и скалы сочились оливковым маслом. |
NASB+ | When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil! |