Комментарии
Огієнка | Аріїл — огнище Боже. |
РБО | Ариэл — так здесь назван Иерусалим. Значение этого имени: «Лев Божий» или «Богатырь Божий», т. е. общий смысл всего фрагмента в том, что хотя Иерусалим — город Божий, это не спасет его от... |
Лопухин | Печальное будущее ожидает Иерусалим - он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка... |
Другие переводы
Турконяка | Горе місто Аріїл, проти якого воював Давид. Ви зібрали плоди з року на рік, бо їсте з моавом. |
РБО | «Горе тебе, Ариэл [135], Ариэл, город, где жил Давид! Пройдет время, за годом год, повторится снова и снова праздников череда — |
RST | Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы. |
MDR | Господь сказал: "Взгляни на Ариил, в котором лагерь свой расположил Давид, чьи праздники годами длились. |
NASB+ | Woe, O Ariel, Ariel the city [where] David [once] camped! Add year to year, observe [your] feasts on schedule. |