Комментарии

Лопухин Весь данный раздел представляет собой сжатое повторение того, что уже неоднократно по частям было сказано раньше. Поступая так, бытописатель очевидно, хочет обратить особенное внимание читателей на...

Другие переводы

ТурконякаІ те, що входило, з усякого тіла ввійшло, чоловічого роду і жіночого так як заповів Ноєві Бог. І замкнув Господь Бог зізовні його корабель.
РБОот каждого вида самец и самка, — как повелел Ною Бог. И Господь затворил за Ноем дверь ковчега.
RSTи вошедшие мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему Бог. И затворил Господь за ним.
MDRВода продолжала подниматься, и лодка поплыла по воде высоко над землёй.
NASB+And those that entered, male and female of all flesh, entered as God had commanded him; and the Lord closed [it] behind him.