Турконяка | І запитав евнухів Фараона, які були в вязниці з ним з його паном, кажучи: Чому сьогодні ваші лиця занепалі? |
РБО | «Что вас заботит?» — спросил Иосиф. И приближенные фараона, заключенные вместе с Иосифом в доме его господина, |
RST | И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица? |
MDR | и спросил: "Почему у вас сегодня такой встревоженный вид?" |
NASB+ | And he asked Pharaoh's officials who were with him in confinement in his master's house, "Why are your faces so sad today?" |