Комментарии
Лопухин | Эти стихи образуют вступление к пересказу и толкованию снов обоих придворных.В состоянии тревоги за жизнь свою, всецело зависимую от каприза и произвола деспота-фараона, оба его царедворца, без... |
Другие переводы
Турконяка | Ввійшов же Йосиф до них вранці, і побачив їх, і були стурбовані. |
РБО | Иосиф пришел к ним наутро и увидел, что они взволнованы. |
RST | И пришел к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущении. |
MDR | На следующее утро Иосиф, зайдя к ним, увидел, что они очень встревожены, |
NASB+ | When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected. |