| Турконяка | І був Господь з Йосифом і злив на нього милосердя, і дав йому ласку перед головним сторожем, | 
| РБО | Но Господь был с ним и явил ему Свою милость: Иосиф понравился начальнику тюрьмы. | 
| RST | И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы. | 
| MDR | Но Господь был с Иосифом и по-прежнему был милостив к нему, и даровал ему благоволение начальника тюремной стражи, | 
| NASB+ | But the Lord was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer. |