Турконяка | І злякався і сказав: Яке страшне це місце; це є хіба дім божий, і це небесні двері. |
РБО | Как же страшно это место! — сказал он, пораженный ужасом. — Это же дом Бога, врата небес!» |
RST | И убоялся и сказал: как страшно сие место! это не иное что, как дом Божий, это врата небесные. |
MDR | Иакову стало страшно. "Какое это великое место! - сказал он. - Это - дом Божий, ворота на небеса". |
NASB+ | And he was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven." |