Комментарии

Лопухин «призовем девицу и спросим, что она скажет…» Это очень характерная библейская черта, ясно свидетельствующая о том, что у древних семитов женщина далеко не находилась в том порабощении, в...

Другие переводы

ТурконякаСказали ж її брати і матір: Хай дівчина буде з нами яких десять днів, і після цього відійде.
РБОБрат и мать Ревекки отвечали: «Пусть она поживет у нас еще хоть дней десять!» —
RSTНо брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь.
MDRНо слуга ответил: "Не заставляйте меня ждать. Господь сделал так, что моё путешествие оказалось успешным, так дайте же мне возвратиться к господину".
NASB+But her brother and her mother said, "Let the girl stay with us [a few] days, say ten; afterward she may go."