Комментарии
| Лопухин | Когда, в силу божественного повеления, Авраам некогда двинулся из Ура Халдейского по пути в Харран и вообще в Сирию и Палестину, то он порвал все связи и отношения с оставшимся у него на родине... |
Другие переводы
| Турконяка | і Ватуїл породив Ревекку. Це вісім синів, яких породила Мелха Нахорові братові Авраама. |
| РБО | У Бетуэла родилась дочь Реве́кка. Это восемь сыновей, которых Милька родила Авраамову брату Нахору. |
| RST | от Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих родила Милка Нахору, брату Авраамову; |
| MDR | Вафуил же - отец Ревекки. Милка - мать этих восьмерых сыновей, а Нахор, брат Авраама, их отец. |
| NASB+ | And Bethuel became the father of Rebekah: these eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother. |