Комментарии
| Лопухин | Так как иудействующие поставляли в сомнение божественное происхождение Евангелия, которое проповедывал Ап. Павел, то Ап. прежде всего высказывает то положение, что его Евангелие не есть... | 
| Лопухин | С 11-го стиха начинается апологетическая часть послания, заканчивающаяся 21-м стихом ІІ-й главы. Здесь Ап. доказывает, что его Евангелие не есть Евангелие, полученное им от людей, а получено... | 
| МакАртур | Возвещаю вам Здесь использован часто употребляемый Павлом греческий глагол для выражения многозначительного утверждения (1Кор 12:3; 2Кор... | 
Другие переводы
| Турконяка | Повідомляю вас, брати, що Євангелія, яку я вам звістив, - вона не від людей. | 
| РБО | Я хочу, братья, чтобы вы знали: Радостная Весть, которую я вам возвестил, не есть нечто человеческое. | 
| RST | Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое; | 
| MDR | Братья, я хочу, чтобы вы знали, что Евангелие, которое я благовествовал, - послание не от людей, и я принял его не от людей, и не человек научил меня ему, | 
| NASB+ | For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man. |